Translate

2020年5月18日月曜日

アメリカかぶれ

つい先日
藤沢市役所の建物を見て
なんとも
納得できないものがありました。



最上階に掲げられた
横断幕です。

見えないという話はさておいて
パッと見て私
「タマホーム」とか「パナホーム」の
広告かと思ったんです。

でも、市役所に企業単体の広告なんて
あまり見たことない。

「おかしいな?」
と、2度見しました。




いのちを守るSTAYHOMEと書いてありますね。

この横断幕見て、金掛けて作ったやつ
大馬鹿だと、心底思いました。

コロナで、命の危機にさらされているのは
幼児や高齢者ですよ。
STAYHOMEと英語で書かれて
誰が分かるんだよ?

「外出しないで!」
じゃ、ダメなの?

これじゃあ、誰が見ても
パッと見、住宅メーカーの広告にしか
思えません。(▼▼#)

私が2度見しても
「何とかHOME」という
どこかの住宅メーカーか?
と、勘違いするほどですから。

横断幕も作れば、数十万です。
税金です。
この日本で、英語表記にする必要・・・
どこにあるんでしょう?

だれか、教えてください。

無駄ですわ。無駄。


0 件のコメント:

コメントを投稿